天行一中寒假英国游学之旅——观世界,看自己

  2020-02-22

人最大的能力是学习力,而一所学校最大的财富是拥有一大批具备学习能力的人才老师,恰巧天行一中就拥有这样的财富。一队带领着高一新生在伦敦学习,带队老师们也是边行走边思考;另一队天行精英老师团队在研学英国百年高中精髓。上月中旬,我们的28位高一学生在Christine、Kelvin、Eva老师的带领下,赴英国伦敦进行了深入的考察与交流。

今天我们将推出“天行人不断学习系列一之游学带队老师篇”,这篇文章的作者便是此次研学的带队老师——李萍Christine。他们在伦敦这个城市里走着,看着,感受着,体验着,参与着,有了超出预料的收获。而伦敦也一路见证着天行学子们的A(Ambitious有野心)、B(Bold勇敢无畏)、C(Caring 关爱他人)、D (Devoted全情投入)、E(Erudite博学多识)。

帝国理工学院、剑桥大学是可以和美国藤校媲美的世界顶尖大学,G5名校在中国颇受欢迎。天行一中作为一所A-level课程的学校,英国的名校自然成为我们关注的重点。俗话说,百闻不如一见,英国这么多的名校,哪些适合我们天行一中的学生?这些名校有什么样的独特魅力?今年寒假期间,天行一中的28名高一学生,在我和Kelvin、Eva老师的带领下,赴英国伦敦进行了深入的考察与交流。

Imperial college London and the university of Cambridge are among the world's top universities which can be compared favourably with ivy league universities located in the United States. The G5 group is particularly popular in China, and the elite universities in Britain have naturally become the key point that we pay attention to.As the saying goes, one picture is worth a thousand words. There are a vast number of  prestigious universities in Britain,Which ones are suitable for our students?During the winter holiday this year, 28 10 grades students from Teensen International School went to London for in-depth investigation and communication under the leadership of Kelvin and Eva and me.

三位带队老师

伦敦,温文尔雅又个性十足,内敛矜持又前卫张狂,我们在这个城市里走着,看着,感受着,体验着,参与着,有了超出预料的收获。而这个城市也一路见证着天行学子们的A(Ambitious有野心)、B(Bold勇敢无畏)、C(Caring 关爱他人)、D (Devoted全情投入)、E(Erudite博学多识)。

We were walking in the city,London,a city that is gentle and cultivated and personalized, missish and advant-garde, we watching,feeling,experiencing and participating,and we have some unexpected harvest.Besides this city has also seen students’ A (Ambitious), B (Bold), C (Caring), D (Devoted), E (Erudite) throughout the whole journey.

▲老师同学们镜头下的伦敦

看见你们To be Ambitious (有野心)

游学行程中名校之旅的第一站是帝国理工学院(Imperial College London以下简称IC),IC电子电气工程专业的博士后讲师,也是帝国理工与清华智能电力与能源系统联合研究中心的副主任滕飞教授,他为我们详细介绍了帝国理工学院。据了解IC最受欢迎的学科是工程、医学、自然科学以及商科,IC里65%的学生来自除英国以外的其他国家,其中,中国学生最多,2019年最新的数据是2600名。35%的教职工也来自世界其他国家。所以它是一所真正意义上的International University。

The first stop of the tour is Imperial College London (IC is called for short), a post-doctoral lecturer in electrical and electronic engineering of IC, and deputy director of the joint research center for intelligent power and energy systems of Imperial College and Tsinghua university who is called Fei Teng gave us a detailed introduction of IC.According to the understand we knew that the most popular subjects of IC are engineering, medicine, natural sciences and business, with 65% of its students coming from countries out of the UK, among which the largest proportion of them come from China, with the latest figure of 2,600 student in 2019.Thirty-five percent of the faculty are from other parts of the world.Therefore, it is an International University in the true sense.

▲帝国理工学院之旅

Dr.TENG 还重点讲解了IC可以通过UCAS系统申请,每年的1月15日是申请截止日期,IC不接受直接申请或者是交换留学要求。在入学成绩上,IC要求除了扎实的专业课成绩外,还要求数学至少A*,物理A,还有一个第三门学科A,个人文书和专业的推荐信也非常关键。

Dr.TENG also emphasized that IC can be applied through the UCAS system. The deadline for application is January 15th every year. IC does not accept direct applications or exchange requirements.In addition to marvellous academic performance, IC requires at least A* in mathematics and A in physics, as well as A in the third subject . Personal documents and professional letters of recommendation are also particularly crucial.

▲同学们在帝国理工学院聆听Dr.TENG教授带来的招生见面会

名校之旅第二站是剑桥大学,讲座是由剑桥大学土地经济学教授Thies Lindenthal教授的讲授,Thies教授是土生土长的德国人,他本科阶段学习的是计算机科学,中途辍学去创办了自己的软件公司。与此同时,继续在荷兰攻读商务管理专业。最后,一路过关斩将来到了剑桥大学攻读土地经济学专业的博士学位。他表示,想要进入剑桥大学,首先必须要在年级中名列前茅并且在自己想要学习的学科领域表现卓越。此外雅思要求7.5分,小分不低于7分。申请剑桥大学,除了要在UCAS上递交申请之外,还需要再通过剑桥大学自家的申请系统Cambridge Online Preliminary Application (COPA)。傲娇的剑桥大学面试更有意思,面试官有时候会问一些很奇葩的问题比如“How would you poison someone without the police finding out 如何给一个人下毒,且不会被警察发现?”还有“What would you do if I were a magpie 如果我是一只喜鹊,你会做什么?”

The second stop on the tour was Cambridge university, where the lecture was given by Thies Lindenthal, professor of land economics. Thies, a native German, studied computer science as an undergraduate before dropping out to start his own software company.Meanwhile, he continued to study business management in the Netherlands.Finally, he overcame all the difficulties in the way to the university of Cambridge to study for a doctorate in land economics. He says,to get into Cambridge, you must first be the best among all candidates and become remarkable in the subject that you want to study.In addition, IELTS requires a score of 7.5, with a minimum score of 7 at each part.To apply for the university of Cambridge, in addition to submitting the Application on UCAS, the university of Cambridge's own Application system, the Cambridge Online Preliminary Application (COPA), is also required.Tsundere Cambridge university interview is even much more interesting, with interviewers sometimes asking bizarre questions for instance "How would you poison someone without the police finding out?""And" What would you do if I were a magpie?

▲同学们在剑桥大学聆听Thies Lindenthal教授的招生讲座

无论是帝国理工还是剑桥,毫无疑问,入学选拔都非常严苛,但名校的魅力和极具个性化的学术氛围之强烈在两场招生官见面中已表露无遗。来英之前,很多同学一直以为牛津剑桥是个纯粹的天才待的地方,自己无法和他们相比。现在看来,能来这里的人只是有梦想并勇敢的去为之努力奋斗了。我们又何尝不可呢?或许牛津剑桥并不遥远,遥远是因为我们内心的种种阻碍。只要坚定不移,努力走下去,那么一定会通向灿烂美好的前方!

No matter Imperial College or Cambridge, there is no doubt that the selection process is very rigorous, but the charm and highly personalized academic atmosphere of the prestigious universities is extremely evident in the two admissions officers' meetings.Before coming to the UK, many students had always thought of Oxford and Cambridge as a pure place for genius and could not be compared with them.Now it seems that people who can come here is just because they have dreams and brave to work hard .Why not us?Perhaps Oxford and Cambridge are not far away, we think they are far away just because of our inner obstacles.As long as we are unswervin to make our own efforts to go on,it will lead to a brilliant place ahead!

看见你们Bold 勇敢无畏

行程中为期三天的义工活动,最令人印象深刻的是,为了给Fulham Reach Boat Club募捐资金,同学们分成小组走上陌生的伦敦街头去发放宣传单,以帮助更多的人有机会接触这一项目。同学们刚开始都很紧张,又有点害怕,每次说出:“sorry,excuse me...”之后,很多人都微笑着拒绝,但总有人成功了,是的,人生充满着拒绝,但只要坚持,总有人会为你驻足停留,特别是当同学们自信地用英文交流所获得的满足感,是无法用任何一种价值来衡量的。甚至当活动快接近尾声,在集合的路上,同学们依旧没有停止向路人宣传这个活动。

The most impressive part of the three-day volunteer activity during the trip was that in order to raise funds for the Fulham Reach Boat Club, the students were divided into groups and walked up to the streets of London to hand out leaflets in order to help more people have access to the project.At the beginning, students were very nervous, and a little afraid of this thing, every time when they say: "sorry,excuse me...", many people refused with smile , but still some people succeeded. Yes, life is full of rejection, but as long as you insist, there will always be someone who will stay for you, especially the satisfaction that they gained from communication in English confidently, I think this can not be measured by any kind of value.Even when the activity was coming to the end, on the way to the gathering, our students still did not stop to publicize the activity to passers-by.

▲为Fulham Reach Boat Club募捐

除此以外,在天气恶劣的情况下,同学们积极参与在泰晤士河岸旁清理河道垃圾的工作,其实在英国,河道垃圾清理的工作都是由各行各业的志愿者完成的。在被英国人参与慈善活动的精神所震撼的同时,通过义工系列活动,我们也看到了天行学子们身上宝贵的精神----那就是勇敢无畏(Bold)。当我们走出自我的舒适区,勇敢地突破自我的时候,我们才能收获机会,收获感恩,收获成长。

In addition, in bad weather, students took part in cleaning up the river rubbish along the Thames Banks . In fact, in Britain, the work of cleaning up the river garbage is done by volunteers from all walks of life.While we were shocked by the spirit of British people participating in charity activities, through the series of volunteer activities, we also saw the precious spirit of Teensen’s students -- that is, Bold.When we step out of our comfort zone and break through ourselves bravely, we gain opportunities, gain gratitude, gain growth.

▲同学们在清理河道垃圾

看见你们Caring 关爱他人

记得刚到英国的时候,就有同学提醒老师,Jessica即将在英国过生日,没想到大家去超市的时候买的都是送给Jessica的生日礼物;更让暖心的是,在西餐厅用餐时,大家看到忙前忙后一直服务我们的英国小哥非常辛苦,听闻老师倡议给小费时,大家纷纷赞同,也贡献了自己的部分。这位小哥知道我们来自中国后,兴奋地不停地说谢谢。在我们录播“Happy New Year”视频时,现场其他的客人也为我们响起阵阵掌声。

I remember when we just arrived in the UK, some students reminded teachers that Jessica was going to celebrate her birthday in the UK.I didn't expect that everyone would buy Jessica a birthday present when they went to the supermarket.What's more, when we had dinner in the western restaurant, we saw that the British boy who had been serving us all the time was working very hard. When our student heard that the teacher proposed to give him a tip, they all agreed and contributed their own part.When the boy knew we were from China, he kept saying thank you excitedly.When we recorded and broadcast the video "Happy New Year", other guests also applauded for us.

▲大家为Jessica过生日

在英国的最后几个晚上,我们召开了感恩分享大会,总结到伦敦以后的点滴收获以及想要感恩的人或事。本想利用这个会议,锻炼同学们总结分享的能力,没想到结果超出了我们的预料。随后同行的时间,大家相处的更为融洽、更关心彼此了。当看到有同学表达不够自信时,用力的鼓掌为其加油;当看到自己的同伴因时差不停地打瞌睡时,会友善地提醒;当看到同伴鞋带松了,会蹲下来为其系鞋带;当听闻国内新冠病毒疫情严重时,好几位同学提出为大家提供N95口罩......

In the last few nights in the UK, we held a gratitude sharing conference to summarize what we have learned in London and who or what we want to be grateful for.I wanted to use this meeting to practice students' ability to summarize and share, but the result was beyond our expectation.Later, during the time we went to somewhere together, we get along more harmoniously and more concerned about each other.Anytime when a student expressed lack of confidence, there were always a hard applause for cheering this person up;When our student saw his or her partner dozing off because of time lag, they will remind them kindly.When they saw their partner's shoelace got loose, they crouched down in order to tie their shoelace.When they heard the serious outbreak of the new coronavirus in China, several students proposed to provide N95 masks for everyone who are need it.

▲同学们在集体讨论

点点滴滴的爱不经意间已让我们身体里流淌的天行血液更加沸腾了,感恩更让我们懂得爱,分享爱,传播爱!

Dribs and drabs love has enable Teensen’s spirit widerly spreaded, thanksgiving make us understand love, share love, spread love!

看见你们Devoted 全情投入&Erudite 博学多识

在参观宝马mini工厂、大英博物馆、英国自然历史博物馆、剑桥大学城及温莎城堡等景点后,带队老师们安排了每天必不可少的Project&Discussion ,希望同学们养成认真聆听、勤于思考、团队协作的好习惯!无论是分组Q&A问答,还是小组presentation展示总结,视频任务的布置等,每一位同学都带着责任感和使命去参与每天的行程,而不仅仅只是简单的游览和参观。我们看到的是每一处参观游览,同学们都投入的记录着,观察着。这让我们几位带队老师非常兴奋!

After visiting the BMW mini factory, the British museum, the British museum of natural history, the university town of Cambridge, Windsor castle and other scenic spots, the teachers arranged Project&Discussion, which is compulsory every day. I hope that students can develop the good habit of listening carefully, thinking diligently and trying to cooperate with each other!Whether it is Q&A sectionalization, group presentation summary, video task arrangement, etc., every student participated in the daily trip with a sense of responsibility and mission, instead of just sightseeing and visiting.What we saw in  every place we visited, students were engaged in recording and observing.This made several leading teachers felt pretty excited!


▲参观宝马mini工厂

▲参观大英博物馆

但整个行程最令人兴奋的是三天英国伦敦大学学院(UCL)的专业性课程给同学们带来的成长和帮助。

But the most exciting part of the trip was the three days of professional courses at university college London (UCL).

第一天有幸聆听了著名UCL建筑系博士、国家发改委一带一路PPP专家,中国台湾籍Dr.Chueng的讲座,了解到伦敦城市结构设计的演变史。几乎通晓了整个英国历史,讲课幽默、生动有趣,课程中还不停的表扬鼓励大家,同学们备受鼓舞也为接下来的课程奠定了坚实的基础!

On the first day, We had the honor to listen to the lecture of Dr.Chueng, a famous doctor of UCL architecture department, The Belt And The Road initiative PPP expert of the national development and reform commission with a Taiwanese, and learned about the evolution history of London's urban structure design.we were almost familiar with the whole history of Britain, the lecture is humorous, lively and interesting, He also continued to praise and encourage everyone, students were stimulated and laid a solid foundation for the next course!

▲同学们聆听Dr.Chueng老师的讲座

第二天授课教授是Chris Brierley,曾在耶鲁大学担任博士后研究员,现任UCL地理系环境科学副教授。他的授课方法很有意思,地理加物理知识专业讲解了global warming,很欣喜看到同学们都融入其中,尤其令人印象深刻的是教授Chris Brierley 的group discussion的方法。在解释完所有理论点之后,用类似模联的形式让同学代表各个department提议proposal。最感人的是结尾部分对个人情感的分类/深挖,站在教室不同的角落,代表不同的情感,让同学们接受采访。下课回到酒店后,晚上同学们还继续忙碌讨论第三天的presentation考核,月亮不睡,他们不睡。

The second day was taught by Chris Brierley, a former postdoctoral fellow at Yale who is now an associate professor of environmental science in the department of geography at UCL.His teaching method is very interesting. He has explained global warming in his major of geography and physics, and I am glad to see that all the students participated in it. What is particularly impressive is the Chris Brierley's method of teaching which is called group discussion.After explaining all the theoretical points, ask the students to make proposals on behalf of each department in a form similar to model united nations.The most touching part is the classification/deep digging of personal emotions in the end,  student were asked to stand in different corners of the classroom, and represented different emotions, and accepted the interview.After class,  we went back to the hotel, the students continued to discuss the presentation assessment on the third day in the evening, if the moon did not sleep, they did not sleep at the same time.

▲Chris Brierley老师的课堂

第三天授课的是Professor Ramin Nassehi,他先后毕业于牛津大学与伦敦政治与经济学院,现在UCL经济系教授。一开始,听说他是UCL经济学最王牌教授,非常strict,我们几位带队老师都有点担心。但教授很懂中国学生,他那句”I have all the time to wait”让大家知道“你必须开口”。除了用简单通俗的教学法让我们懂得什么是“世界经济”,最重要的是教会我们如何做presentation:一定要有清晰的outline,一定要有shock你的message,一定要有令人反思的summary。很快,就到了最激动人心的presentation小组展示部分,同学们从“上课时鸦雀无声”到“令人瞠目结舌地频频点头”。连第一天上课的教授看到同学们第三天的表现后,都称赞同学们真的进步很大。

On the third day, Ramin Nassehi, a graduate of Oxford University and the London school of economics, is now a Professor of economics at UCL.At first, I heard that he was the ace professor of economics at UCL, who is extremely strict, and we were all little worried.But the professor knows a lot about Chinese students, and his "I have all the time to wait" enables everyone to know that "you have to speak".In addition to the simple and popular teaching method to let us  know what "world economy" is. The most important thing is to teach us how to make a presentation: there must be a clear outline, your message must be shock, and a reflective summary.Soon it was time for the most exciting part of the group presentation, where students were from "complete silence in class" to "jaw-dropping nods".Even the professor on the first day praised the performance on the third day for their great progress.

▲Professor Ramin Nassehi的课堂

▲UCL结课合影

看到每位学子站上讲台的侃侃而谈,默契的团队合作,此行,他们真的全力以赴,以个人,以小组,以天行意志在全情投入这几天的学习。对于拿到或没有拿到letter of attainment的同学们,他们一定也知道:努力不一定有回报,但不努力绝对没有。所有付出的一切,都一定是值得的。

After seeing each student stood on the platform with the fluent talk and tacit team cooperation in this trip, they really got improved with individual, with the group, with the Teensen’s willing to fully immersed in these days study.For the student who got or did not get a letter of attainment, they must also know that effort may not have reward, but if no effort was made, one must don’t have any reward.Whenever you pay something to do things, it must be worthwhile.

观世界,看自己。游学让我们用更多元化的角度去看世界,也是重新打开自己的一种方式。此行,我们确实看到了自己的优势还有自己的不足;它使我们的人生之路更加坚实、平坦,目标更加清晰。我想,这次游学对各方的影响,今天还无法全部估量;它在我们看见或看不见的地方埋下了许多种子,让同学们坚定去更大的世界,成就更好的自己!

We see ourselves by seeing the world .Study Tour allows us to see the world from a more diversified perspective and is also a way to re-open ourselves.On this trip, we did see both our strengths and our weaknesses;It makes the path of our life more solid, more smooth,and our goals are more clear.I think the impact of the study tour on all sides can not be fully measured today;It planted a bunch of seeds in the place that we can see or can not see, which can make students go to the bigger world firmly, become a better version of themselves!

撰写:Christine 李  萍

摄影:Christine 李  萍

编辑:Wendy    贾西贝

翻译:Annie    胡昕嫄

朗读:Roxy     黄昱榕 

    Annie     易柯帆

    Irene      巫倩宇

    Tom       熊艺锋

主编:Jane     肖   依

总编:Gary     高   陆

来源:天行一中